რუსული ენის ტესტი მიგრანტი ბავშვისთვის

თუ უცხოელ ბავშვს სკოლაში მიღების წინ რუსული ენის ტესტი დანიშნეს, მშობლებს მნიშვნელოვანია პროცედურის გაგება, ხოლო არა ტესტის როგორც სუბიექტური უარის აღქმა. საჭიროა გაირკვეს, ვინ ატარებს შემოწმებას, quais документы нужны, как получить результат и что делать при неудачной попытке.

მშობელი და ბავშვი მაგიდასთან სკოლის რვეულით და კალმით
სიტუაციარისკირა უნდა გაკეთდეს
ტესტი პირველად დანიშნესმშობლებს არ იციან პროცედურამოითხოვეთ წერილობითი ინსტრუქცია
ბავშვი ვერ გადის ტესტსსკოლა შეიძლება უარი თქვას მიღებაზემიიღეთ შედეგი და განმეორებითი განაცხადის პროცედურა
დოკუმენტების თარგმანი არ არისგანაცხადი შეიძლება არ მიიღონმოამზადეთ თარგმანი და ასლები
რეგისტრაცია არ არისსკოლა ვერ ხედავს მისამართსშეამოწმეთ მიგრაციის ანგარიში
სკოლა устно უარს ამბობსშეუძლებელია საჩივარი წარადგინოთ გარეშე საბუთისმოითხოვეთ წერილობითი პასუხი

რა არის ტესტი და რატომ არის საჭირო

რუსული ენის ტესტი გამოიყენება როგორც პროცედურის ნაწილი უცხოელი მოქალაქეების ბავშვების სკოლაში მიღების დროს. მისი მიზანია გაიგოს, შეძლებს თუ არა ბავშვი რუსულ ენაზე სწავლას. მაგრამ პროცედურა უნდა იყოს გასაგები: ვინ ტესტირებს, როდის, რა წესებით, როგორ оформляется результат и что делать дальше. მშობლებს მნიშვნელოვანია ოფიციალური ტესტის გამიჯვნა სუბიექტური ფრაზისგან «ის ცუდად ლაპარაკობს».

quais документы подготовить

მოამზადეთ ბავშვის დოკუმენტები, მშობლის პასპორტი, ნათესაობის დამადასტურებელი საბუთი, დოკუმენტების თარგმანი, საცხოვრებელი მისამართი, მიგრაციის ანგარიში, სასწავლო დოკუმენტები, სამედიცინო დოკუმენტები და განაცხადი. თუ სკოლა მოითხოვს დამატებით საბუთებს, მოითხოვეთ სია წერილობით. დაკავშირებული ინსტრუქციები: ბავშვი არ იღებენ სკოლაში , ბავშვის რეგისტრაცია სკოლაში , დოკუმენტების თარგმანი .

თუ ბავშვი ვერ გადის

მოითხოვეთ ოფიციალური შედეგი: თარიღი, ადგილი, შემოწმების ფორმა, დასკვნა და შემდეგი ნაბიჯის პროცედურა. ნუ წახვალთ მხოლოდ устной ფრაზით. уточните, можно ли подать документы повторно, где ребенок может подготовиться, кто принимает решение и есть ли направление в другую школу. რეგიონალური წესები და პრაქტიკა შეიძლება განსხვავდებოდეს, ამიტომ фиксируйте ответы.

სკოლაში მიმართვის შაბლონი

წერეთ: «მოვითხოვებ განმარტებას რუსული ენის ტესტირების პროცესზე უცხოელი მოქალაქის ბავშვისთვის: თარიღი, ადგილი, პასუხისმგებელი, დოკუმენტები, შედეგის მიღების გზა და განმეორებითი განაცხადის პროცედურა არასაკმარისი შედეგის შემთხვევაში. ასევე ვთხოვ, მიიღოთ განაცხადი მიღებაზე ან გამოგვიგზავნოთ წერილობითი პასუხი უარის მიზეზით». შეინახეთ შემოსული ნომერი.

პრაქტიკული მაგალითი

ოჯახი მოაქვს დოკუმენტები სკოლაში, მაგრამ устно ეუბნებიან, რომ ბავშვი რუსულს არ იცის და მას არ მიიღებენ. მშობლები მიდიან განაცხადის გარეშე. ორი კვირის შემდეგ ისინი ვერ შეძლებენ მიმართვის დამტკიცებას. სწორი იქნება ოფიციალურად შეიტანონ განაცხადი, მიიღონ ტესტის პროცედურა, გაიარონ შემოწმება, მიიღონ შედეგი და უარის შემთხვევაში მიმართონ განათლების ორგანოს დოკუმენტებით.

როგორ მოამზადოთ ბავშვი წნეხის გარეშე

რუსული ენის ტესტი — სტრესი ბავშვისა და მშობლებისთვის. მომზადება უნდა იყოს პრაქტიკული: საკუთარი თავის შესახებ ძირითადი ფრაზები, მარტივი ინსტრუქციების გაგება, მოკლე ტექსტის კითხვა, ასაკის შესაბამისი კითხვების პასუხები. არ უნდა ასწავლოთ ბავშვს «სწორი პასუხები» უცნობ ტესტზე. უფრო მნიშვნელოვანია, რომ ის გაიგოს სკოლის ინსტრუქციები, შეძლოს დახმარების თხოვნა და არ ეშინოდეს ლაპარაკის.

თუ ბავშვი ახლახან ჩამოვიდა, მშვიდად აუხსენით სკოლას სიტუაცია: როდის ჩამოვიდა, სად სწავლობდა ადრე, quais документы есть, какой язык родной, посещал ли курсы русского. ეს არ გარანტирует მიღებას, მაგრამ სკოლას და განათლების ორგანოს ეხმარება რეალური სურათის დანახვაში.

თუ შედეგი უარყოფითია

უარყოფითი შედეგი — არ არის მიზეზი მცდელობების შეწყვეტისთვის. მოითხოვეთ ოფიციალური დოკუმენტი, სადაც მითითებულია, რა კონკრეტულად არ შესრულდა და რა არის შემდეგი პროცედურა. уточните, можно ли пройти тест повторно, когда, где и какие документы нужны. თუ სკოლა მხოლოდ устно საუბრობს, მიმართეთ განათლების ორგანოს განმარტების თხოვნით.

რეგიონალური ნიუანსები

პრაქტიკა შეიძლება განსხვავდებოდეს რეგიონებში: სადღაც ტესტს სკოლა ორგანიზებას უწევს, სადღაც ცალკე ადგილი, სადღაც დოკუმენტებს პირველად განათლების ორგანო იღებს. ამიტომ არ უნდა დააკოპიროთ გამოცდილება სხვა ქალაქიდან. ყოველთვის მოითხოვეთ актуალური პროცედურა თქვენი მისამართისა და კლასისთვის. თუ ოჯახი გადადის, შეამოწმეთ, არ მოუწევს თუ არა დოკუმენტების ხელახლა წარდგენა ახალ მისამართზე.

შედეგის уточების შაბლონი

მოვითხოვებ ბავშვის რუსული ენის ტესტირების შედეგის მიწოდებას, მითითებული იყოს თარიღი, ადგილი, საფუძველი ჩატარების, კომისიის დასკვნა და შემდგომი მოქმედებების პროცედურა. ვთხოვ, განმარტოთ, შესაძლებელია თუ არა განმეორებითი განაცხადის წარდგენა, რა ვადებში და quais рекомендации нужно выполнить для подготовки.

ოჯახის დამატებითი შიდა ნაბიჯები

შექმენით ბავშვის საქაღალდე: დოკუმენტები, თარგმნები, სამედიცინო სერთიფიკატები, წინა სკოლის დოკუმენტები, განაცხადები, სკოლის და განათლების ორგანოს პასუხები. ცალკე შეინახეთ კალენდარი: როდის წარადგინეთ განაცხადი, როდის დანიშნეს ტესტი, როდის მიიღეთ შედეგი, როდის შეგიძლიათ განმეორებით წარადგინოთ. ეს ეხმარება ვადების დაკარგვაში და მშვიდად აუხსნათ სიტუაცია ნებისმიერ ახალ თანამშრომელს.

როგორ უნდა ისაუბროთ სკოლასთან

საუბარი სკოლასთან უკეთესია მშვიდად და წერილობით. თანამშრომელი შეიძლება არ იცოდეს მიგრაციის სტატუსის ყველა ნიუანსი, ხოლო მშობლები შეიძლება არ ესმოდეთ სკოლის პროცედურას. ამიტომ მოითხოვეთ устные დაპირებები, არამედ დოკუმენტების სია, ტესტის პროცედურა და შედეგის მიღების გზა. თუ გეუბნებიან, რომ მოგვიანებით უნდა მოიხვიდეთ, уточните თარიღი, კაბინეტი და რა უნდა მოიტანოთ.

არ კამათოთ იმაზე, «აქვს თუ არა უფლება» მიღების სტენდზე. უკეთესია განაცხადის წარდგენა, მიიღოთ შემოსული ნომერი და შემდეგ მიმართეთ განათლების ორგანოს, თუ პასუხი გაუგებარია. ასე ოჯახს აქვს მტკიცებულება, რომ ის ცდილობდა ბავშვის სკოლაში მიღებას, ხოლო არა მხოლოდ устно კონსულტაციას.

თუ ბავშვი სტრესდება ტესტის გამო, არ გადააქციოთ მომზადება სასჯელად. აუხსენით, რომ ტესტი საჭიროა იმის გასაგებად, როგორ უნდა დაეხმაროთ მას სკოლაში. მოამზადეთ მარტივი თემები: სახელი, ასაკი, ოჯახი, სკოლა, საგნები, დახმარების თხოვნა, დავალების გაგება. ეს ყოველთვის არ არის საკმარისი წარმატებული შედეგისთვის, მაგრამ ამცირებს სტრესს და ეხმარება ბავშვს უფრო თავდაჯერებულად ლაპარაკში.

მომზადების კვირის გეგმა

პირველ დღეს შეაგროვეთ დოკუმენტები და თარგმნები. მეორე დღეს — уточните ტესტის პროცედურა და ოფიციალურად წარადგინეთ განაცხადი. შემდეგ მშვიდად დაკავდით რუსულ ენასთან: მარტივი სიტყვების კითხვა, ინსტრუქციების გაგება, საკუთარი თავის შესახებ ლაპარაკი, დახმარების თხოვნა. ტესტის წინ მოამზადეთ ბავშვის დოკუმენტები, წყალი, კალამი და აუხსენით, რომ მიზანი — აჩვენოს მიმდინარე დონე, ხოლო არა იდეალური ენის ცოდნის დამტკიცება.

რა უნდა დააფიქსიროთ გადაწყვეტილების შემდეგ

მას შემდეგ, რაც კითხვა გადაწყდება, შეინახეთ საბოლოო დოკუმენტი ან დადასტურება: გაგზავნილი განაცხადი, ბანკის პასუხი, შემოწმების შედეგი, სკოლის წერილობითი პასუხი ან მიმართვის ნომერი. ჩაიწერეთ თარიღი, ორგანიზაციის სახელი და შემდეგი ვადა. ეს ეხმარება, თუ პრობლემა განმეორდება, თანამშრომელი შეიცვლება ან საჭირო იქნება იმის დამტკიცება, რომ თქვენ მოქმედებდით კეთილსინდისიერად და არ იგნორირებდით ოფიციალურ პროცესს.

როგორ ხდება ტესტი

ეტაპირა ხდებარა უნდა გააკეთოს მშობელმა
განაცხადის წარდგენასკოლა ან განათლების ორგანო იღებს დოკუმენტებსმიიღეთ შემოსული ნომერი ან განაცხადის დადასტურება
დოკუმენტების შემოწმებაამოწმებენ პასპორტს, ნათესაობას, მისამართს, მიგრაციის ანგარიშს, თარგმანსმიაწვდეთ აკლდაგანი დოკუმენტები წერილობითი სიის მიხედვით
ტესტის დანიშვნააცნობებენ თარიღს, ადგილს და ფორმატსჩაიწერეთ თარიღი, მოამზადეთ ბავშვი წნეხის გარეშე
ტესტირებაამოწმებენ რუსული ენის გაგებას ასაკის მიხედვითარ ჩაერიოთ პასუხებში, მაგრამ იცოდეთ შედეგის მიღების პროცედურა
შედეგიგასცემენ გადაწყვეტილებას ან რეკომენდაციასმიიღეთ დოკუმენტი, ხოლო არა устную ფრაზა
შემდგომი გზამიღება, განმეორებითი განაცხადი ან მიმართვა მაღლაიმოქმედეთ წერილობითი წესის მიხედვით

მშობლის გზა: სკოლის კარიდან გადაწყვეტილებამდე

  1. მოამზადეთ ბავშვის და მშობლის დოკუმენტები: პასპორტები, ნათესაობის დამადასტურებელი საბუთი, თარგმანი, მისამართი, მიგრაციის ანგარიში, სასწავლო დოკუმენტები.
  2. ოფიციალურად წარადგინეთ განაცხადი. თუ განაცხადი არ მიიღება, მოითხოვეთ წერილობითი უარი ან შემოსული ნომერი.
  3. уточните, кто назначает тест: сама школа, муниципальный орган образования или отдельная площадка.
  4. მოითხოვეთ თარიღი, ადგილი, დოკუმენტების სია და შედეგის მიღების პროცედურა.
  5. მოამზადეთ ბავშვი საბაზისო სკოლის სიტუაციებისთვის: представиться, понять инструкцию, ответить простыми фразами, прочитать короткий текст.
  6. ტესტის შემდეგ მიიღეთ შედეგი წერილობით. ნუ წახვალთ მხოლოდ ფრაზით «не прошёл».
  7. თუ შედეგი უარყოფითია, მოითხოვეთ, როდის და როგორ შეგიძლიათ განმეორებით წარადგინოთ, სად მიდის ბავშვი და ვინ არის პასუხისმგებელი შემდგომი გზისთვის.
  8. თუ სკოლა არ განმარტავს პროცესს, მიმართეთ დეპარტამენტს ან განათლების მართვას დოკუმენტების დამატებით.

რა უნდა მოითხოვოთ წერილობით

სიტუაციარა უნდა მოითხოვოთრატომ არის ეს მნიშვნელოვანი
განაცხადი არ მიიღებაწერილობითი უარი ან შემოსული ნომერისაბუთის გარეშე შეუძლებელია მიმართვის დამტკიცება
ტესტი устно назначаютთარიღი, ადგილი, პასუხისმგებელი, დოკუმენტების სიარათა არ გამოტოვოთ პროცედურა
ბავშვი ვერ გადისოფიციალური შედეგი და რეკომენდაციებირათა გაიგოთ განმეორებითი განაცხადის პროცედურა
დამატებითი დოკუმენტები მოითხოვენწერილობითი სიარათა მოთხოვნები არ შეიცვალოს ყოველ ვიზიტზე
სხვა სკოლაში აგზავნიანსაფუძველი და განათლების ორგანოს კონტაქტირათა არ იაროთ წრეზე

რა უნდა გააკეთოთ, თუ…

თუ სკოლა ამბობს: «პირველ რიგში რუსული ისწავლეთ, შემდეგ მოდით»

მოითხოვეთ განაცხადის მიღება ან წერილობითი ტესტირების პროცედურა. სკოლა შეიძლება ახსნას ტესტის აუცილებლობა, მაგრამ მშობელს სჭირდება ოფიციალური გზა: სად უნდა წავიდეს, როდის არის ტესტი, quais документы нужны и что будет после результата. устная რეკომენდაცია «მოდით შემდეგ» არ ცვლის პროცესს.

თუ ბავშვი ვერ გადის ტესტს

არ კამათოთ ბავშვისთან და არ დაადანაშაულოთ სკოლა ადგილზე. მიიღეთ შედეგი, уточните კრიტერიუმები და შემდეგი ნაბიჯი. შესაძლოა, საჭირო იყოს მომზადება და განმეორებითი განაცხადი. მნიშვნელოვანია გაიგოთ, ვინ არის პასუხისმგებელი განმეორებით გზაზე და იქნება თუ არა ადგილი სკოლაში წარმატებული შედეგის შემდეგ.

თუ დოკუმენტები არ მიიღება თარგმანის გამო

მოითხოვეთ წერილობითი მოთხოვნების სია თარგმანისთვის. уточните, нужен ли нотариальный перевод, quais страницы паспорта переводить и нужно ли переводить документы о прошлом обучении. არ გააკეთოთ რამდენიმე თარგმანი თვალდახუჭული სხვადასხვა ბიუროში.

თუ სკოლას მისამართზე რეგისტრაცია არ აქვს

შეამოწმეთ მიგრაციის ანგარიში და ფაქტობრივი მისამართი. სკოლა და განათლების ორგანო შეიძლება ითვალისწინებდნენ ტერიტორიულ მიბმას. თუ ოჯახი დროებით ცხოვრობს, წერილობით уточните, სად უნდა წარადგინოთ განაცხადი და quais документы подтверждают адрес.

მიმართვის ტექსტის მაგალითი

ქვემოთ მოცემულია მიმართვის ტექსტის მაგალითი, რომელიც შეგიძლიათ ასწოროთ და ადაპტირდეთ თქვენს სიტუაციაზე.

გამარჯობა. მოვითხოვებ რუსული ენის ტესტირების პროცესზე განმარტებას უცხოელი მოქალაქის ბავშვისთვის და სკოლაში მიღების პროცესზე. ბავშვი: ________, ასაკი/კლასი: ________, საცხოვრებელი მისამართი: ________. მოვითხოვებ წერილობითი ინფორმაციის მიწოდებას, ვინ ატარებს ტესტს, სად და როდის მიმდინარეობს, quais документы нужны, როგორ оформляется результат, что делать при непрохождении и как подать документы повторно. თუ განაცხადი არ მიიღება, ვთხოვ, გამოგვიგზავნოთ წერილობითი პასუხი უარის მიზეზით.

პრაქტიკული მაგალითები

მაგალითი 1. устный უარი. მშობლებს უთხრეს, რომ ბავშვი ცუდად ლაპარაკობს რუსულად და განაცხადი არ მიიღეს. ოჯახი წავიდა დოკუმენტების გარეშე. ერთი თვის შემდეგ მიმართვის დამტკიცება შეუძლებელია. სწორი გზა — განაცხადის წარდგენა, შემოსული ნომრის მიღება და ოფიციალური ტესტის პროცედურა.

მაგალითი 2. ბავშვი ვერ გადის ტესტს. მშობლები მხოლოდ устное შეტყობინება მიიღეს. საჭიროა წერილობით მოითხოვოთ შედეგი: თარიღი, ადგილი, დასკვნა, განმეორებითი განაცხადის პროცედურა. შედეგის გარეშე შეუძლებელია გაიგოთ, რა უნდა მოამზადოთ და სად უნდა მიმართოთ შემდეგ.

მაგალითი 3. გადაცემა სხვა რაიონში. ოჯახი მზადდებოდა ტესტისთვის ერთ სკოლაში, მაგრამ გადავიდა. ახალ რაიონში პროცედურა აღმოჩნდა განსხვავებული. მშობლებს უნდა ხელახლა уточონ გზა ახალ მისამართზე და არ უნდა დაეყრდნონ წინა устным ინსტრუქციებს.

ბავშვის მომზადება ტესტის იმიტაციის გარეშე

არ სცადოთ კომისიის კითხვების წინასწარ მიხვედრა. უკეთესია რეალური სკოლის მოქმედებების გაწვრთნა: გაიგეთ თხოვნა რვეულის გახსნის, სახელისა და ასაკის დასახელების, ოჯახის შესახებ ლაპარაკის, მარტივი წინადადების წაკითხვის, კითხვების დასმის შემთხვევაში. ბავშვს მნიშვნელოვანია იცოდეს, რომ ტესტი — არა სასჯელი, არამედ საშუალება იმის გასაგებად, რა დახმარება სჭირდება სწავლაში.

მშობლის ნაბიჯების გეგმა

ნაბიჯირა უნდა გაკეთდესრა უნდა მიიღოთ ხელში
1შეაგროვეთ ბავშვის და მშობლის დოკუმენტებიდოკუმენტების საქაღალდე და თარგმნები
2წარადგინეთ განაცხადი სკოლაში ან დამტკიცებულ არხზეშემოსული ნომერი ან განაცხადის დადასტურება
3уточните ტესტირების პროცედურათარიღი, ადგილი, დოკუმენტების სია
4გაიარეთ ტესტიგაგება, ვინ გასცემს შედეგს
5მიიღეთ შედეგიდოკუმენტი ან წერილობითი შეტყობინება
6უარის შემთხვევაში მიმართეთ მაღლაპაკეტი განათლების დეპარტამენტისთვის

quais документы подготовить

ჩვეულებრივ საჭიროა ბავშვის დოკუმენტი, მშობლის დოკუმენტი, ნათესაობის დამადასტურებელი საბუთი, დოკუმენტების თარგმანი, მიგრაციის ანგარიში ან საცხოვრებელი მისამართი, წინა სასწავლო დოკუმენტები, სამედიცინო დოკუმენტები, заявление და მშობლის კონტაქტები. თუ სკოლა მოითხოვს დამატებით საბუთებს, მოითხოვეთ სია წერილობით. არ შეაგროვოთ დოკუმენტები სხვა ოჯახისგან მოსმენილი ინფორმაციის მიხედვით: პროცედურა შეიძლება განსხვავდებოდეს რეგიონში.

რა უნდა მოითხოვოთ წერილობით

მოითხოვეთ განაცხადის მიღება ან წერილობითი უარი. მოითხოვეთ ტესტის პროცედურა: ვინ ატარებს, სად, როდის, quais документы нужны, როგორ უნდა მიიღოთ შედეგი და რა უნდა გააკეთოთ უარყოფითი შედეგის შემთხვევაში. თუ ბავშვს სხვა სკოლაში ან დეპარტამენტში აგზავნიან, მოითხოვეთ კონტაქტი და საფუძველი. წერილობითი კვალი გარეშე ოჯახი წრეზე დადის და დროს კარგავს.

რა უნდა გააკეთოთ, თუ…

თუ ბავშვი ტესტის გამო ეშინია

აუხსენით, რომ ტესტი საჭიროა არა სასჯელად, არამედ იმის გასაგებად, შეძლებს თუ არა ის რუსულზე სწავლას. მოამზადეთ ყოველდღიური სკოლის ფრაზები: представиться, попросить повторить, сказать, что непонятно, прочитать простое предложение. არ აიძულოთ ბავშვი უცნობი პასუხების დასწავლა.

თუ სკოლას რუსული არ აკმაყოფილებს, მაგრამ უარი არ არის

წარადგინეთ განაცხადი წერილობით. ფრაზა «ის არ ლაპარაკობს, მოდით შემდეგ» არ ცვლის პროცესს. საჭიროა ოფიციალური ტესტირების გზა და შედეგი.

თუ ტესტი ვერ გადის

მიიღეთ შედეგი, რეკომენდაციები და განმეორებითი განაცხადის ვადა. მოითხოვეთ, ვინ არის პასუხისმგებელი შემდგომი გზისთვის: სკოლა, მუნიციპალიტეტი თუ რეგიონალური დეპარტამენტი. შემდეგ მოამზადეთ ბავშვი გასაგები სუსტი ადგილებისთვის, ხოლო არა უბრალოდ «ისწავლეთ რუსული საერთოდ».

ჩეკ-ლისტი

  • მოითხოვეთ წერილობითი ტესტირების პროცედურა.
  • მოამზადეთ ბავშვის და მშობლის დოკუმენტები.
  • გააკეთეთ დოკუმენტების თარგმნები, თუ საჭიროა.
  • შეამოწმეთ მიგრაციის ანგარიში და მისამართი.
  • მიიღეთ ოფიციალური ტესტის შედეგი.
  • уточните განმეორებითი განაცხადის პროცედურა.
  • устной უარის შემთხვევაში მოითხოვეთ წერილობითი პასუხი.
  • შეინახეთ შემოსული ნომრები მიმართვებისთვის.

ოფიციალური წყაროები

რა უნდა გააკეთოთ შემდეგ

თუ სკოლამ უკვე უარი თქვა, დაიწყეთ სტატიისგან უცხოელი ბავშვის სკოლაში მიღებაზე უარის თქმა . თუ დოკუმენტები ჯერ მზადდება, გამოიყენეთ ძირითადი ინსტრუქცია როგორ უნდა რეგისტრირდეთ უცხოელი ბავშვი სკოლაში .

FAQ

არის თუ არა ტესტი ყველა უცხოელი ბავშვისთვის სავალდებულო?

პროცედურა დამოკიდებულია მოქმედ წესებზე და ბავშვის კატეგორიაზე. уточняйте в школе или органе образования применимость именно к вашей ситуации.

შესაძლებელია თუ არა ტესტზე უარის თქმა?

თუ ტესტი ოფიციალური მიღების პროცესის ნაწილია, უარი შეიძლება ხელი შეუშალოს მიღებას.

რა უნდა გააკეთოთ არახელსაყრელი შედეგის შემთხვევაში?

მიიღეთ წერილობითი შედეგი და შემდგომი მოქმედებების პროცედურა: მომზადება, განმეორებითი განაცხადი, მიმართვა განათლების ორგანოში.

სკოლა устно უარს ამბობს?

устный უარი რთულია გასაჩივრებად. მოითხოვეთ განაცხადის მიღება ან წერილობითი პასუხი.

საჭიროა თუ არა რეგისტრაცია ტესტისთვის?

მისამართი და მიგრაციის ანგარიში შეიძლება შემოწმდეს სკოლაში მიღების დროს. уточняйте список документов заранее.

სად უნდა მიმართოთ კამათის შემთხვევაში?

მუნიციპალურ ან რეგიონალურ განათლების ორგანოში, განაცხადის, უარის, ტესტის შედეგისა და დოკუმენტების ასლების დამატებით.

დახმარება Telegram-ში

თუ სიტუაცია ჩვეულებრივ სცენარში არ ჯდება, დაწერეთ Telegram VisitRF . მიუთითეთ მოქალაქეობა, ქალაქი, თარიღები, quais документы есть и какой официальный ответ вы уже получили. არ გაუგზავნოთ საჯაროდ პასპორტი, ბარათის ნომერი, სრული მისამართი და სხვა პერსონალური მონაცემები.