Օտարերկրյա քաղաքացու փաստաթղթերի փոխարինումը Ռուսաստանում
Եթե օտարերկրյա քաղաքացին կորցրել է անձնագիրը, միգրացիոն քարտը, պատենտը, ԺԿ-ն, ՎԿ-ն կամ հայտնաբերել է սխալ անվան, ազգանվան կամ հայրանվան մեջ, ամենակարևորը՝ չփորձել «պարզապես սպասել ստուգմանը»։ Պետք է արագ հասկանալ, թե որ փաստաթուղթն է խնդրահարույց, ինչ ռիսկեր են առաջանում և ում պետք է տեղյակ պահել։
Այս հրահանգը չի խոստանում վերականգնման ունիվերսալ ժամկետ. կարգը կախված է փաստաթղթից, տարածաշրջանից, կարգավիճակից և քաղաքացիությունից: Սակայն այն կօգնի հավաքել առաջին քայլերը, պահպանել ապացույցները և չվատթարացնել իրավիճակը աշխատանքի, ուսման, բնակության և բժշկության համար:
| Փաստաթուղթ կամ խնդիր | Հիմնական ռիսկ | Ում դիմել նախ |
|---|---|---|
| Կորցված է անձնագիրը | Անձը հաստատող հիմնական փաստաթուղթը բացակայում է, խնդիրներ բնակության և երկրից դուրս գալու հետ | Ոստիկանություն, իր երկրի հյուպատոսություն |
| Կորցված է միգրացիոն քարտը | Բարդություններ հաշվառման, մնալու ժամկետի երկարաձգման և ստուգումների հետ | ՆԳՆ տարածքային մարմին՝ ըստ գտնվելու վայրի |
| Կորցված է պատենտը | Ռիսկ աշխատելու իրավունքի համար | Գործատու, միգրացիոն կենտրոն/ՆԳՆ, վճարման ստուգում |
| Փոխարինված է անձնագիրը | Հին տվյալները մնում են ռուսական փաստաթղթերում և տվյալների բազաներում | ՆԳՆ/կարգավիճակի մարմին, գործատու, բանկ, ապահովագրական ընկերություն |
| Սխալ անվան, ազգանվան, հայրանվան կամ ծննդյան ամսաթվի մեջ | Փաստաթղթերը կարող են չհամընկնել իրար հետ | Այն մարմինը, որը թույլ է տվել սխալը, գումարած ընդունող կողմը |
| Խնդիր ԺԿ-ի կամ ՎԿ-ի հետ | Ռիսկ բնակության կարգավիճակի համար | ՆԳՆ կամ Պետծառայությունների համապատասխան ընթացակարգ |
Առաջին գործողությունները առաջին 24–72 ժամվա ընթացքում
| Քայլ | Ինչ անել | Ինչու |
|---|---|---|
| 1 | Ֆիքսել խնդիրը. լուսանկարներ, պատճեններ, հանգամանքներ | Հետո ավելի հեշտ կլինի բացատրել իրավիճակը մարմիններին, գործատուին և կլինիկային |
| 2 | Գտնել փաստաթղթերի բոլոր պատճենները | Պատճենները կօգնեն հյուպատոսությանը, ՆԳՆ-ին, գործատուին և ապահովագրական ընկերությանը |
| 3 | Դիմել այնտեղ, որտեղ ձևակերպվում է տվյալ փաստաթուղթը | Յուրաքանչյուր փաստաթուղթ ունի վերականգնման իր կարգը |
| 4 | Տեղյակ պահել նրանց, ում փաստաթուղթը հիմա է պետք | Գործատու, համալսարան, տան տեր, ապահովագրական ընկերություն, բանկ |
| 5 | Ինքն իրեն իրավական խոստումներ չտալ | Ուշացած վճարումը, նոր անձնագիրը կամ դիմումը միշտ չէ, որ ավտոմատ կերպով շտկում են խնդիրը |
Եթե կա ստուգման, առանց հաստատված իրավունքի աշխատելու կամ Ռուսաստանից դուրս գալու ռիսկ, մի հետաձգեք խորհրդատվությունը: Որքան շուտ հավաքվեն դիմումները և հաստատումները, այնքան ավելի հեշտ կլինի բացատրել իրավիճակը:
Եթե կորցված է անձնագիրը
Օտարերկրյա քաղաքացու անձնագիրը վերականգնում է ոչ թե ռուսական պոլիկլինիկան, բանկը կամ գործատուն, այլ քաղաքացիության երկրի լիազոր մարմինները: Ռուսաստանում, որպես կանոն, պետք է ֆիքսել կորուստը, դիմել ոստիկանություն՝ դիմման հաստատում ստանալու համար և կապ հաստատել իր երկրի հյուպատոսության հետ:
Մինչ անձնագիրը չկա, պահպանեք պատճենները, ծանուցման կտրոնը կամ տեղեկանքը, հյուպատոսության հետ նամակագրությունը և ընդունելության գրանցման փաստաթղթերը: Հյուպատոսությունում ճշտեք, թե արդյոք տրվում է ժամանակավոր փաստաթուղթ, նոր անձնագիր կամ վերադարձի համար փաստաթուղթ: Գործատուին կամ տանտիրոջը չխոստանաք հստակ ամսաթիվ, եթե հյուպատոսությունը դա չի հաստատել:
Եթե կորցվել է միգրացիոն քարտը
Միգրացիոն քարտը կապված է մուտքի և միգրացիոն հաշվառման հետ: Հյուպատոսական հաստատությունների պաշտոնական բացատրություններում նշվում է, որ միգրացիոն քարտը կորցնելու կամ վնասելու դեպքում արտասահմանյան քաղաքացին պետք է դրա մասին հայտարարի ՆԳՆ տարածքային մարմնին՝ գտնվելու վայրում, կարճ ժամկետում: Հատուկ ընթացակարգը և փաստաթղթերը ավելի լավ է ճշտել դիմումի վայրում:
Վերցրեք անձնագիրը, քարտի պատճենները (եթե կան), գրանցումը, ընդունող կողմի փաստաթղթերը և կորստի հանգամանքների հաստատումը: Կրկնօրինակը կամ հաստատումը ստանալուց հետո ստուգեք, թե արդյոք անհրաժեշտ է թարմացնել միգրացիոն հաշվառումը:
Եթե փոխարինվել է անձնագիրը
Նոր անձնագիրը ավտոմատ կերպով չի թարմացնում բոլոր ռուսական փաստաթղթերը: Ստուգեք, թե որտեղ է նշված հին համարը՝ միգրացիոն հաշվառում, պատենտ, ԺԲՊ (ժամանակավոր բնակության թույլտվություն), ԲԲԹ (բնակության բարձրագույն թույլտվություն), ՀԲԱ (հարկադիր բժշկական ապահովագրություն), ԿԲԱ (կամավոր բժշկական ապահովագրություն), բանկ, աշխատանքային պայմանագիր, համալսարան, վարձակալություն, անձնական գրասենյակներ:
Եթե ունեք ԺԲՊ կամ ԲԲԹ, ուսումնասիրեք փոխարինման կամ տվյալների մուտքագրման պաշտոնական ընթացակարգը: Նոր անձնագրի թարգմանության համար օգտագործեք հրահանգը փաստաթղթերի թարգմանություն և նոտարական վավերացում :
Եթե խնդիր կա պատենտի հետ
Պատենտը կապված է աշխատանքի իրավունքի հետ, ուստի չթաքցրեք խնդիրը գործատուից: Եթե պատենտը կորցվել է, վնասվել, տվյալները չեն համընկնում կամ փոխվել է անձնագիրը, գործատուն պետք է հասկանա, թե արդյոք կարող է ձեզ թույլ տալ աշխատել:
Հավաքեք պատենտի պատճենները, վճարման կտրոնները, աշխատանքային պայմանագիրը, նոր անձնագիրը և դիմումների հաստատումները: Պատենտի ընդհանուր ընթացակարգը դիտեք Ռուսաստանում աշխատանքային պատենտ հոդվածում, իսկ վճարման վերահսկողության մասին՝ պատենտի վճարում բաժնում:
Եթե ԺԲՊ կամ ԲԲԹ
ԺԲՊ-ի կամ ԲԲԹ-ի դեպքում կարևոր են ոչ միայն ինքը փաստաթուղթը, այլև այն տվյալները, որոնց վրա այն հիմնված է: Պետական ծառայությունները առանձին նկարագրում են ԺԲՊ-ի կորստի կամ անձնագրի փոխարինման դեպքում կատարվող գործողությունները, ինչպես նաև ԲԲԹ-ի փոխարինումը: Հին տվյալները «հիշողությամբ» չտեղափոխեք՝ օգտագործեք պաշտոնական ընթացակարգը և պահպանեք դիմումի հաստատումները:
Եթե ունեք ԲԲԹ, ստուգեք նաև գործնական հետևանքները բնակության թույլտվությամբ իրավունքներ հոդվածում: Եթե փոխվում է հասցեն, մի մոռացեք միգրացիոն հաշվառման մասին:
Եթե սխալ կա անուն-ազգանունում, ամսաթվում կամ համարում
Նախ գտեք սխալի աղբյուրը՝ անձնագիր, թարգմանություն, միգրացիոն քարտ, գրանցում, պատենտ, ապահովագրական պոլիս, պայմանագիր, գործատուի կամ կլինիկայի տվյալների բազա: Ուղղել պետք է հենց աղբյուրը, ոչ միայն վերջին փաստաթուղթը, որտեղ սխալը հայտնվել է:
Եթե սխալը խանգարում է աշխատանքին, բժշկական սպասարկմանը կամ բանկային գործառնություններին, խնդրեք կազմակերպությանը գրավոր նշել, թե որ տվյալները չեն համընկնում: Սա կօգնի բացատրել խնդիրը այն մարմնում, որը պետք է ուղղի փաստաթուղթը:
Եթե գործատուն պահանջում է փաստաթուղթ
Գործատուն պատասխանատու է օտարերկրացու աշխատանքի թույլտվության համար, ուստի նրա հետաքրքրությունը փաստաթղթերի նկատմամբ հասկանալի է: Սակայն ավելի լավ է փոխանցել պատճեններ և դիմումների հաստատումներ, ոչ թե անհրաժեշտության դեպքում բնօրինակներ: Եթե աշխատանքի իրավունքը կասկածի տակ է, գործատուն կարող է ժամանակավորապես դադարեցնել թույլտվությունը մինչև ստուգումը:
Մի խոստացեք «վաղը ամեն ինչ կվերականգնեմ», եթե ընթացակարգը կախված է ՆԳՆ-ից կամ հյուպատոսությունից: Տվեք փաստեր՝ ինչ է կորել, ուր եք դիմել, ինչ հաստատումներ ունեք, երբ է հաջորդ ընդունելությունը:
Ում տեղյակ պահել անձնագիրը փոխելուց հետո
| Ում տեղյակ պահել | Ինչու է դա կարևոր | Ինչ փոխանցել |
|---|---|---|
| ՆԳՆ/կարգավիճակի մարմին | Ժամանակավոր բնակության թույլտվությունը, մշտական բնակության թույլտվությունը, միգրացիոն տվյալները կապված են անձնագրի հետ | Նոր անձնագիր, թարգմանություն, ընթացակարգով դիմում |
| Գործատու | Պետք է ստուգել աշխատանքի իրավունքը և կադրային փաստաթղթերը | Անձնագրի պատճեն, թարգմանություն, դիմման հաստատում |
| Բանկ | Հին անձնագիրը կարող է լինել հաճախորդի հարցաթերթում | Նոր անձնագիր և անհրաժեշտության դեպքում թարգմանություն |
| ԱՊՊԱ/ԿՊՊ ապահովագրություն | Պոլիսը և կլինիկան պետք է տեսնեն ճիշտ տվյալները | Նոր անձնագիր, պոլիս, ուղղման դիմում |
| Համալսարան/վարձակալ/ընդունող կողմ | Հաշվառումը, պայմանագրերը և մուտքի քարտերը կախված են փաստաթղթից | Նոր փաստաթղթի պատճեն և փոփոխությունների հաստատում |
Իրավիճակի օրինակ
Օտարերկրացին կորցրել է անձնագիրը և միգրացիոն քարտը: Նա նախ լուսանկարում է մնացած բոլոր փաստաթղթերը և փնտրում պատճեններ: Այնուհետև դիմում է ոստիկանություն անձնագրի կորստի փաստով, գրանցվում հյուպատոսությունում և տեղյակ է պահում ընդունող կողմին: Միգրացիոն քարտի վերաբերյալ նա ճշտում է կարգը ՆԳՆ տարածքային մարմնում: Գործատուին ուղարկում է ոչ թե խոստում, այլ դիմումների հաստատումների պատճեններ և խնդրում է ժամանակավորապես համաձայնեցնել հետագա գործողությունները:
Պատճենման մինի-ստուգաթերթ
Եթե փաստաթուղթը կորել է կամ փոխարինվել է.
- Գրանցել խնդրի ամսաթիվը, տեղը և հանգամանքները.
- Գտնել փաստաթղթի լուսանկարները և պատճենները.
- Ստուգել, թե որ մարմինն է պատասխանատու փաստաթղթի համար.
- Ներկայացնել դիմում և պահպանել հաստատումը.
- Տեղյակ պահել գործատուին/բուհին/ընդունող կողմին, եթե փաստաթուղթը նրանց հիմա է պետք.
- Ստուգել կապված փաստաթղթերը. պատենտ, ԺՊ, ՄՊ, ՀՕՄ, բանկ, պայմանագիր.
- Չաշխատել և չներկայացնել փաստաթղթեր, եթե իրավունքը հարցականի տակ է.
- Պահպանել բոլոր պատասխանները, կտրոնները, թալոնները և նամակագրությունը.
Գործատուին կամ ընդունող կողմին դիմելու ձևանմուշ
Բարև Ձեզ. Տեղեկացնում եմ փաստաթղթի հետ կապված խնդրի մասին. _____. Հայտնաբերման ամսաթիվը. _____: Ես արդեն դիմել եմ/պատրաստվում եմ դիմել _____: Դիմման հաստատումը կկցեմ/կցում եմ: Խնդրում եմ հուշել, թե ինչ պատճեններ կամ ժամանակավոր հաստատումներ են Ձեզ պետք վերականգնման ընթացքում, և արդյոք պետք է թարմացնել իմ տվյալները պայմանագրում/հաշվառումում:
Պաշտոնական աղբյուրներ և ինչ են դրանք հաստատում
Մենք չենք նշում վերականգնման համընդհանուր ժամկետներ, քանի որ դրանք կախված են փաստաթղթից, տարածաշրջանից, քաղաքացիությունից և ընթացակարգից: Ստուգեք մանրամասները պաշտոնական աղբյուրներով և դիմման վայրով:
| Աղբյուր | Ինչ է հաստատում | Ինչպես օգտագործել |
|---|---|---|
| 114-ՖԶ հոդված 25.9 | միգրացիոն քարտ ստանալու և լրացնելու պարտավորություն մուտքի ժամանակ | քարտի մասին բլոկ |
| ԱԳՆ. միգրացիոն քարտի մասին | քարտը կորցնելու դեպքում պետք է դիմել ՆԳՆ՝ ըստ գտնվելու վայրի | քարտի կորուստ |
| Պետծառայություններ. ԺՊ կորուստ կամ անձնագրի փոխարինում | ԺՊ-ի և անձնագրի փոխարինման դեպքում գործողությունների կարգը | ԺՊ |
| Պետծառայություններ. ՄՊ-ի փոխարինում | ՄՊ-ի փոխարինման համար անհրաժեշտ փաստաթղթեր և հիմքեր | ՄՊ |
| 115-ՖԶ հոդված 6 | ժամանակավոր բնակության կարգավորում | ԺՊ-ի իրավական հիմք |
| 115-ՖԶ հոդված 8 | մշտական բնակության և ՄՊ-ի կարգավորում | ՄՊ-ի իրավական հիմք |
Հաճախակի սխալներ
- Սպասել, որ նոր անձնագիրը ավտոմատ կերպով կթարմացնի բոլոր փաստաթղթերը.
- Չտեղյակ պահել գործատուին պատենտի կամ անձնագրի հետ կապված խնդրի մասին.
- Ուղղել միայն վերջին սխալ թուղթը՝ չստուգելով սխալի աղբյուրը.
- Առանց անհրաժեշտության փոխանցել փաստաթղթերի բնօրինակները.
- Չպահպանել դիմումների հաստատումները.
- Շարունակել աշխատել, եթե աշխատելու իրավունքը հարցականի տակ է.
Ի՞նչ անել հետո
- Եթե փաստաթղթերը ամբողջությամբ կորել են, բացեք արտասահմանցու փաստաթղթերի կորուստ էջը։
- Եթե նոր թարգմանություն է պետք, օգտագործեք փաստաթղթի թարգմանություն և նոտարական վավերացում էջը։
- Եթե խնդիրը կապված է աշխատանքի հետ, ստուգեք աշխատանքի պատենտ և ՆԳՆ-ին գործատուի կողմից ծանուցում էջերը։
- Եթե ունեք բնակության թույլտվություն, ստուգեք բնակության թույլտվության իրավունքներ էջը։
- Եթե իրավիճակը ոչ ստանդարտ է, գրեք Telegram-ում. https://t.me/visitrf
Հաճախ տրվող հարցեր
Հնարավո՞ր է ապրել Ռուսաստանում առանց անձնագրի, եթե այն կորել է:
Անձնագրի կորուստը լուրջ ռիսկեր է ստեղծում: Պետք է արձանագրել կորուստը, դիմել ձեր երկրի հյուպատոսություն և պահպանել դիմումների հաստատումները: Պատճենը մի համարեք անձնագրի լիարժեք փոխարինում:
Ի՞նչ անել, եթե կորել է միգրացիոն քարտը:
Դիմել ՆԳՆ տարածքային մարմին՝ գտնվելու վայրով և ճշտել վերականգնման կամ կրկնօրինակ ստանալու կարգը: Վերցրեք անձնագիրը, քարտի պատճենները (եթե կան) և միգրացիոն հաշվառման փաստաթղթերը:
Պե՞տք է տեղյակ պահել գործատուին պատենտի կամ անձնագրի կորստի մասին:
Այո, եթե փաստաթուղթը ազդում է աշխատանքի իրավունքի կամ անձնակազմի տվյալների վրա: Գործատուն պետք է հասկանա, թե արդյոք կարելի է ձեզ թույլ տալ աշխատել:
Պահանջվո՞ւմ է նոր թարգմանություն անձնագրի փոխարինումից հետո:
Հաճախ այո, քանի որ հին թարգմանությունը վերաբերում է հին անձնագրին: Գործընթացից առաջ ճշտեք պահանջները մարմնում կամ կազմակերպությունում:
Ի՞նչ անել, եթե տվյալները տարբեր փաստաթղթերում տարբերվում են:
Գտեք սխալի աղբյուրը և ուղղեք այն: Պահպանեք կազմակերպությունների գրավոր բացատրությունները, որտեղ հայտնաբերվել է տարբերությունը:
Հնարավո՞ր է դուրս գալ Ռուսաստանից առանց միգրացիոն քարտի:
Կարգը կախված է իրավիճակից և փաստաթղթերից: Լավագույնն է նախապես դիմել ՆԳՆ կամ միգրացիոն վերահսկողության կետ և ստանալ հաստատում, թե ինչպես գործել: